*Atto di Transazione e Lettera di Scuse Firmata

re: Azione Legale per Plagio iniziata contro Giusti e Proietti


e la loro opera "Fototerapia e Diario Clinico" (pubblicata nel 1995), che sembra sia principalmente derivata dall opera della Weiser, intitolata "PhotoTherapy Techniques", pubblicata nel 1993)

 

*Per inglese, clicca qui (For English version, click here)


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


Ritorna alla "pagina del libro" del sito web di Fototerapia

 

Sommario:

       L’anno scorso e’ stata iniziata in Italia un’azione legale contro Edoardo Giusti e Maria Claudia Proietti (ed il loro editore Franco Angeli) per aver pubblicato il libro: "Fototerapia e Diario Clinico". Questo caso e’ stato adesso chiuso con successo senza dover ricorrere ad una decisione del Tribunale!

      Di seguito trovate la "Dichiarazione Pubblica" concordata tra le parti nell’atto di transazione firmato in data 26 gennaio 2006, allo scopo di chiudere il caso. Era inclusa anche una lettera di scuse firmata da Giusti e Proietti. Maggiori informazioni appariranno su questa pagina quando questo sara’ legalmente possibile:


     "Judy Weiser, autrice dell’opera "PhotoTherapy Techniques: Exploring the Secrets of Personal Snapshots and Family Albums" (1993), annuncia che ha accettato il pagamento di una somma di danaro da parte di Edoardo Giusti e Maria Claudia Proietti per porre fine alla pretesa dalla stessa vantata ed avente ad oggetto la violazione dei propri diritti d’autore per effetto della pubblicazione, da parte di costoro, dell’opera "FotoTerapia e Diario Clinico".

        Ciò costituisce contropartita di un accordo transattivo che comprende la rimozione di quest’ultima opera da qualsivoglia ulteriore circuito di pubblicazione, circolazione o vendita, oltre che altre condizioni che la medesima d.ssa Weiser è tenuta a non divulgare."


Per maggiori informazioni, cliccare qui per vedere un messaggio su questo soggetto pubblicato sulla pagina del "Gruppo di Discussione" di questo sito web agli inizi di settembre 2005. Il messaggio era intitolato: "Azione legale per plagio iniziata contro Giusti & Proietti, e udienza fissata per ottobre presso il Tribunale di Milano". Maggiori dettagli (ed esempi di pagine da entrambi i libri, in modo da confrontare le parti che sembrano corrispondere) adesso possono essere trovati in fondo alla presente pagina.


Il messaggio includeva le seguenti due frasi:

"Sulla base di fatti che considero molto fondati, credo che il libro di Giusti e Proietti ("Fototerapia e Diario Clinico" [1995]) sia un plagio del mio libro ("PhotoTherapy Techniques: Exploring the Secrets of Personal Snapshots and Family Albums" [1993]).

Per questo motivo mi sono rivolta ad un avvocato ed abbiamo avviato un'azione legale. La citazione e' stata depositata in luglio presso il Tribunale di Milano ed e' stata fissata una prima udienza per il mese di ottobre
."

•   Nota adesso il confronto delle pagine in fondo a questa pagina. Per confrontare i titoli dei capitoli "simili" nei due libri clicca qui. Per maggiori informazioni, contattare direttamente [in inglese] Judy Weiser.

*Importante!

   Se i lettori di questa pagina dovessero trovare posti (in rete, negozi ecc.) dove questo libro e’ ancora in vendita, sono pregati di contattare immediatamente la Dott.ssa Weiser, in modo che i suoi avvocati possano richiedere la rimozione immediata della pubblicazione, affinche' il libro di Giusti e Proietti non venga mai piu' venduto...


     Per finire, i lettori di questa pagina sono invitati a condividere queste informazioni con quanti siano interessati, in quanto la Dott.ssa Weiser non e’ legalmente autorizzata a pubblicare personalmente l’atto di transazione in qualsiasi sito web diverso dal presente.

     Di conseguenza la Dott.ssa Weiser sarebbe molto riconoscente a quanti volessero indirizzare direttamente altri utenti alla presente pagina! Grazie!!

Torna all'inizio di questa pagina

Ritorna alla "pagina del libro" del sito web di Fototerapia

 

La storia di quanto accaduto e il confronto di alcune pagine (Nota: per il confronto di alcune pagine, clicca qui):

       Nell’autunno del 2004 sono stata informata di un bellissimo libro in italiano sulla fototerapia, intitolato "Fototerapia e diario clinico" e pubblicato nel 1995. Il libro mi e’ stato descritto come ricco di informazioni, con esempi di varie tecniche, con molti casi clinici e con liste di domande da porre ai pazienti sulle loro fotografie durante una sessione di terapia.

       Mi sembrava che questi autori (psicologo e analista) avessero scelto lo stesso formato del mio libro "Phototherapy Techniques", pubblicato due anni prima del libro in italiano, visto che questa era la stessa struttura del mio libro (nota: confronto dei due indici puo’ essere trovato in basso nella pagina).

        Ho ordinato il libro con grande entusiasmo. Sono sempre interessata a creare nuovi contatti, non ero preoccupata del fatto che forse qualcuno era arrivato ad idee simili alle mie nello stesso periodo in cui le mie idee erano in fase di formazione. Per esempio, il bellissimo libro di Linda Berman ("La fototerapia in psicologia clinica"), pubblicato lo stesso anno del mio, e’ un ottimo esempio di questo sincronismo, e non certamente una copia del mio libro.

       Poiche’ sono in grado di leggere lo spagnolo, ho iniziato a leggere il libro abbastanza facilmente. Dopo i primi minuti di lettura sono rimasta inorridita nello scoprire che numerosi passaggi, lunghe liste di esercizi, domande e perfino esempi mi sembravano "direttamente presi" dal mio libro (non posso dire "copiati", in quanto tali brani erano stati tradotti!).

       E cosi e’ iniziata la mia lunga trafila. Mi sono rivolta ad un avvocato in Italia, esperto in legge sul diritto d’autore che ha iniziato un’azione legale contro gli autori ed il loro editore. Il risultato dell’azione legale puo’ essere letto all’inizio di questa pagina. Se le similitudini del loro libro si fossero limitate ad alcuni passaggi o fossero state accidentali, molto probabilmente non avrei inziato alcuna azione legale. Tuttavia, dopo un esame del loro libro, mi sembrava che la maggior parte dei brani apparivano anche nel mio libro.

       Invece di darvi maggiori dettagli, ho semplicemente inserito il fondo a questa pagina alcuni brani dei libri, in modo che i lettori di questo sito possano paragonarne i contenuti. Ritengo non sia necessaria alcuna ulteriore discussione sulle similarita’, una volta che le pagine evidenziate del libro in italiano vengono paragonate con le rispettive pagine del libro in inglese da me scritto.

       Le sottostanti immagini vi sono offerte solo come esempio; poiche’ si tratta di foto istantanee non sono facilmente leggibili. Vi sara’ piu’ facile cliccare sui sottostanti link per ottenere un file pdf della stessa pagina, che puo’ essere visualizzata e stampata.

       Per coloro i quali non leggono l’italiano, ho inserito un link sotto ogni pagina in italiano, per una traduzione in inglese "parola per parola" della pagina. Le traduzioni sono state tutte fatte da un collega italiano che non conosceva le ragioni per le quali tali traduzioni erano richieste fino alla fine del suo lavoro.

       Le foto delle pagine in basso, pagine del libro in italiano, pagine del mio libro in inglese, piu’ la traduzione in inglese per ogni pagina in italiano, costituiscono la base dei documenti iniziali che ho sottoposto ai miei avvocati per dare loro un’idea dell’entita’ del caso. Sulla base di quanto hanno letto hanno deciso di accettare il caso.

       Il caso e’ stato preparato nella prima meta’ del 2005; la citazione e’ stata depositata in luglio; l’udienza e’ stata fissata per l’inizio del 2006. Un accordo fuori dal tribunale e’ stato raggiunto e siglato dalle parti il 26 gennaio 2006. Inoltre e’ stata firmata da Giusti e Proietti una lettera di scuse.

       Come gia’ menzionato, i termini dell’accordo mi vietano di discutere i dettagli del contenuto della lettera di scuse, tuttavia sono legalmente autorizzata ad affermarne l’esistanza.

       Di seguito trovate alcune pagine da confrontare, che credo confermano che il plagio "e’ avvenuto" intenzionalmente. Tuttavia, non essendoci una sentenza da un giudice, nessuna accusa di plagio e’ stata mai "legalmente" provata e di conseguenza non sono legalmente autorizzata ad affermare che c’e’ stato plagio. Ma "posso" affermare che "sono convinta" che esso e’ avvenuto (altrimenti perche’ avrei trascorso piu’ di un anno della mia vita in questa azione legale?).

       Per adesso ritengo sia sufficiente usare questa terminologia: Mi sembra che il mio libro del 1993 sia stato "direttamente copiato" nel libro che Giusti e Proietti hanno pubblicato due anni dopo
.

       Comunque, voglio essere molto chiara che:

Non e’ stato mai provato dal tribunale il volontario plagio del mio libro da parte di Giusti e Proietti e nessuna colpevolezza e’ stata imputata agli autori. Quindi voglio ricordare ai lettori che questi due "autori" vanno visti completamente innocenti nei confronti delle mie rivendicazioni.

 Lascio questa decisione interamente nelle mani di coloro che confronteranno le foto delle pagine qui di seguito.

     A mio parere, comunque, non cambia il mio iniziale annuncio pubblico (pubblicato il 9 settembre, 2005 nella pagina del gruppo di discussione di fototerapia di questo sito web) che i miei avvocati in Italia hanno approvato come legalmente divulgabile al pubblico:

"Sulla base di fatti che considero molto attendibili, credo che il libro di Giusti e Proietti ("Fototerapia e diario clinico") del 1995 e' un plagio del mio libro ("Phototherapy Techniques: Exploring the Secrets of Personal Snapshots and Family Albums") del 1993.

Penso che questo completi la storia...

Nota adesso il confronto della lista di capitoli dei due libri e le foto delle pagine (con links per scaricare la versione "pdf") sotto il confronto:

Torna all'inizio di questa pagina

Ritorna alla "pagina del libro" del sito web di Fototerapia

 

Confronto dei titoli dei capitoli dei due libri

     
Indice*  del  libro  di  Giusti e Proietti  
Sono inclusi i seguenti capitoli e numeri:
Indice**  del  libro  di  Weiser
Sono inclusi i seguenti capitoli e numeri:
2-1. Le techniche della fototerapia
2. The Five Techniques of PhotoTherapy

2-2. Il processo proiettivo

3. The Projective Process: Using Photographic Images to Explore Client Perceptions, Values, and Expectations
2.1(3). Foto scelte dal cliente per autodescriversi e rappresentare se stesso (autoritratti) 4. Working with Self-Portraits: Understanding the Images Clients Make of Themselves
  2.7. Le fotografie del cliente scattate da altre persone 5. Seeing other Perspectives: Examining Photographs of Clients Taken by Others
2.8. Metafore sulla ricostruzione della personalità: le fotografie fatte e raccolte dal cliente 6. Metaphors of Self-Construction: Reflecting on Photographs Taken or Collected by Clients
2-11. Fotosistemi: gli album di famiglia e le raccolte di foto autobiografiche 7. Photo-Systems: Reviewing Family Albums and Photo-Biographical Collections

      * Per ottenere le pagine dei due indici del libro italiano, clicca qui.

*
* Per ottenere le pagine dei due indici del libro di Weiser, clicca qui.

 

Confronto delle pagine:

       Qui di seguito ci sono molti dettagli di pagine, che consentono di fare uno specifico confronto tra una pagina del libro di Giusti e Proietti “Fototerapia e diario clinico”del 1995 ed il “parallelo” testo di una pagina “simile” che appare nel libro della Weiser “Phototerapy Techniques”, pubblicato 2 anni prima.

       Vi prego di notare che non c’e’ alcuna rivendicazione che il libro italiano abbia intenzionalmente plagiato il libro della Weiser, ma alla Weiser sembra di si visto che ci sono abbastanza similitudini che rendono difficile pensare altrimenti..

       E anche importante sapere che quanto appare di seguito e’ solo un esempio selezionato tra le tante atre parti che si possono riscontrare nel corso del libro italiano dove tale confronto si puo’ fare con la stessa facilita’.

       Notate che sotto ogni foto delle pagine c’e’ un link per scaricare le stesse foto in formato pdf che puo’ essere ingrandito e stampato in modo che il confronto tra le pagine puo’ essere facilmente fatto:

       1) Pagina 68 del libro di Giusti e Proietti (una lista di domande che possono essere chieste sulla fotografia – che sembra assomigliare molto la lista di domande del libro della Weiser nelle pagine 184 – 185 – vedi di seguito) a questa lista nella stessa pagina segue il primo paragrafo di alcune pagine che inizia la sezione intitolata “Le fotografie del cliente scattate da altre persone” (in inglese: “Examining the photographs of Clients taken by others” che e’ l’esatto stesso titolo del capitolo 5 del libro della Weiser che inizia a pagina 187. Clicca qui per vedere la lista di capitoli “simili” tra il suo libro e quello in italiano.

       2) Pagina 69 del libro di Giusti e Proietti, che continua a “corrispondere” ai paragrafi del libro della Weiser che iniziano con il capitolo 5 (pagina 187) e finiscono verso la fine di pagina 188.

       Infatti i paragrafi che vanno da pagina 68 del libro di Giusti e Proietti e continuano fino alla fine di pagina 69, sembrano ripetere esattamente le prime due pagine del capitolo della Weiser (vedere pagine 187 – 188 – foto delle quali sono allegate in fondo alla presente pagina);

       Entrambe le due note precedenti sono annotate con scrittura a mano in modo che ogni elemento puo’ essere individualmente confrontato con la sua controparte a pagina 187-188 del libro della Weiser dove il tutto appare nella sua versione originale in inglese.

       3) Un esempio di traduzione in inglese fatta (prima che la causa fosse iniziata) della prima parte di pagina 68 del libro in italiano, come esempio di traduzione fatta da qualcuno che all’epoca non era stato ancora informato delle accuse di plagio. Per coloro che non leggono l’italiano, posso procurare spiegazioni di quanto “simile” sia l’uso delle parole in quell’intera lista che sembra essere in stretta “corrispondenza” con quella del libro della Weiser nelle pagine 184 – 185 (entrambe sono allegate in fondo a questa pagina);

       4) Pagine 184-185 del libro della Weiser, che contengono la sua lista di domande che sembrano “molto simili” ....

       5) E per finire, pagine 187-188 del libro della Weiser, con annotazioni per dimostrare dove ogni parte corrisponde direttamente alla sua “gemella” del libro in italiano (Dalla fine di pagina 68 alla fine di pagina 69 del libro in italiano).

       Per coloro che non leggono entrambe le lingue la traduzione dei paragrafi in italiano puo’ essere scaricata in versione pdf, poiche’ e’ molto lungo inserire in questa pagina una foto della pagina del libro; dovrebbe essere abbastanza ovvio adesso con la “traduzione inversa” (coloro che vogliono leggere la versione italiana di queste due pagine della Weiser, non devono fare altro che leggere le pagine 68-69 del libro di Giusti e Proietti: si tratta di una ottima traduzione!)...


Chi vuole leggere altri esempi di tante altre pagine, che alla Weiser sembrano interamente duplicare le “sorprendentemente simili” pagine del suo libro, e’ pregato di contattarla per queste e i corrispondenti files in formato pdf...

       Va notato che, sfortunatamente, le sottostanti pagine non sono isolati esempi, la Weiser ritiene che forse l’80% o 90% del libro di Giusti e Proietti (molte pagine e molte liste) sembra contenere pagine dove molte similarita’ possono essere riscontrate...

Torna all'inizio di questa pagina

Ritorna alla "pagina del libro" del sito web di Fototerapia

 

Documenti che illustrano le affermazioni precedenti:

• Pagine 68 e 69 del libro di Giusti e Proietti:

1) Pagina 68 del libro di Giusti e Proietti (contiene una lista di domande che possono essere poste riguardo fotografie):

Per scaricare una versione pdf della suddetta pagina cliccare qui

 

2) Pagina 69 (una continuazione del testo che inizia a pagina 68 dopo la lista):

Per scaricare una versione pdf della suddetta pagina cliccare qui

Torna all'inizio di questa pagina

 

• 3) La traduzione in inglese della prima parte di pagina 68 (la lista ), fatta prima che la causa fosse iniziata:

Per scaricare una versione pdf della suddetta pagina cliccare qui

Torna all'inizio di questa pagina

 

• 4) Pagine 184-185 del libro della Weiser che contengono la sua lista che sembra molto simile alla lista del libro di Giusti e Proietti (pagine 68-69):

a) Pagina 184 della Weiser (la prima parte di una lista che appare molto "simile" a quella di Giusti e Proietti a pagina 68):

Per scaricare una versione pdf della suddetta pagina cliccare qui

 

b) Pagina 185 della Weiser (la continuazione della lista che appare molto "simile" a quella del libro di Giusti e Proietti a pagina 68):

Per scaricare una versione pdf della suddetta pagina cliccare qui

Torna all'inizio di questa pagina

 

• 5) E per finire, pagine 187-188 del libro della Weiser (le prime due pagine del suo capitolo 5: "Esaminare le foto del cliente scattate da altri"):

a) Pagine 187:

Per scaricare una versione pdf della suddetta pagina cliccare qui

 

b) Pagina 188:

Per scaricare una versione pdf della suddetta pagina cliccare qui

Torna all'inizio di questa pagina



*Si ringrazia Angelo Ingrao per la sua traduzione di questa pagina
(e di numerose altre relative al presente caso)!


Per leggere un altro caso di plagio vinto dalla Weiser alcuni anni fa contro Rosy Martin in Inghilterra, la quale a anche copiato dal suo libro del 1993 “PhotoTherapy Techniques”, clicca qui

 

Per tornare alla pagina del "libro e video" del sito web "Phototherapy Techniques in Counseling and Therapy", per favore clicca qui

 


Site © Judy Weiser 2001-2008; All Rights Reserved: All material on this site (text and photos) is owned or licensed by Judy Weiser and may not be reproduced without her express written permission. Brief text quotations (under fifty words) for non-commercial purposes only, are permitted providing that full proper credit and citation accompanies them -- while any other use or reproduction of text or photos without her written permission will be treated as plagiarism and copyright infringement. Statements on this website do not constitute professional advice, and visitors are urged to contact their own professional advisors. Material on this website may be out of date or incomplete, and no representation is made as to accuracy or appropriateness. Some links on this website direct the visitor to websites controlled by others, and any responsibility for such other sites is specifically disclaimed.

site design: gadgetry digital consulting